Archives

LTTB tīklošanās pasākums “Trados knifiņi”

septembris 10th, 2020 (No Comments)

Aicinām rezervēt 22. septembri laikā no plkst. 18.00 līdz 19.00 – tad paredzēts LTTB tīklošanās pasākums tiešsaistē par tēmu “Trados knifiņi”. Kādas funkcijas izmantojat visbiežāk?Kuras no tām ir visnoderīgākās?Varbūt kaut kas ik dienu sagādā galvassāpes, bet kāds cits zinās, kā to atrisināt? Aprunāsimies! Gan par Trados, gan par dažādām citām lietām neformālā gaisotnē. Tikšanās norisināsies […]

Izsludināts iepirkuma konkurss “Tulkošanas pakalpojumu nodrošināšana Tieslietu ministrijai, Valsts valodas centram, Valsts probācijas dienestam un Datu valsts inspekcijai”

jūlijs 13th, 2020 (No Comments)

Ir izsludināts iepirkums “Tulkošanas pakalpojumu nodrošināšana Tieslietu ministrijai, Valsts valodas centram, Valsts probācijas dienestam un Datu valsts inspekcijai”. Informācija par iepirkumu pieejama Elektroniskajā iepirkumu sistēmā: https://www.eis.gov.lv/EKEIS/Supplier/Procurement/41650 Pieteikumu/piedāvājumu iesniegšanas termiņš: 24.08.2020. plkst. 15.00.

Atkārtotā aptauja par Covid-19 ietekmi uz nozari: rezultāti

jūnijs 12th, 2020 (No Comments)

Aptauja par Covid-19 ietekmi uz tulkošanas nozari

Gaidāms tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu iepirkums

jūnijs 10th, 2020 (No Comments)

Valsts valodas centra aicinājums gatavoties tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu nodrošināšanas iepirkumam Vasarā plānots izsludināt jauno iepirkumu Tieslietu ministrijas un Valsts valodas centra rakstiskās tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu nodrošināšanai, tāpēc Valsts valodas centrs jau laicīgi aicina tulkošanas nozares pārstāvjus apsvērt dalību iepirkumā. Iepirkumā tiks meklēti rakstiskās tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu sniedzēji LV–EN, EN–LV, FR–LV, RU–LV valodu pāros. […]

Aptaujas par Covid-19 ietekmi uz nozari rezultāti

aprīlis 3rd, 2020 (No Comments)

2020. gada martā LTTB lūdza nozares dalībniekus aizpildīt aptauju par Covid-19 krīzes radīto ietekmi uz viņu profesionālo darbību. Aptauju aizpildīja kopumā 117 respondentu, no kuriem 4 nodarbojas tikai ar mutisko tulkošanu, 26 tulko gan rakstiski, gan mutiski, bet pārējie – tikai rakstiski. Gandrīz puse atzīst, ka ir samazinājies darba apjoms, kā arī ienākumi, aptuveni puse […]

Covid-19 ietekme uz tulkošanas nozari

marts 24th, 2020 (No Comments)

Vēlamies noskaidrot, vai un kā Covid-19 radītā situācija ir skārusi Jūsu profesionālo darbību. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai atbildētu uz jautājumiem! https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScEA_MWicRD3oU3A0IlqVfcE0_BzLu5YxCoh_lEbpI8P8jgag/viewform

“Textforum” meklē tulkotājus

marts 17th, 2020 (No Comments)

Zviedrijas uzņēmums “Textforum” meklē zviedru-latviešu valodas tulkotājus turpmākai sadarbībai. Sīkāka informācija un pieteikšanās: https://textforum.se/en/translators

SPKC ieteikumi darba devējiem par COVID-19

marts 10th, 2020 (No Comments)

Slimību profilakses un kontroles centra ieteikumi par COVID-19 darba devējiem.

Iepirkuma konkurss “Mutiskās un rakstveida tulkošanas pakalpojumi”

februāris 25th, 2020 (No Comments)

Līdz 26.02.2020. plkst. 14.00 vēl var iesniegt pieteikumu PMLP iepirkumu konkursā (PMLP 2020/3-PMIF) “Mutiskās un rakstveida tulkošanas pakalpojumi”. Sīkāka informācija šeit.

Lasījums: “Frontes”, Leonhards F. Zeidls

februāris 25th, 2020 (No Comments)

Gētes institūts Rīgā aicina uz lasījumu un sarunu ar vācu rakstnieku Leonhardu F. Zeidlu, kas notiks šā gada 27. februārī plkst. 18.00 Gētes institūtā Rīgā. Leonhards F. Zeidls lasīs fragmentus no sava kriminālromāna “Frontes”, kā arī sarunāsies ar radio žurnālisti Ingvildu Strautmani. Kriminālromānā “Frontes” Leonhards F. Zeidls pievēršas tādām aktuālām tēmām kā rasisms un fanātisms baiļu pārņemtā sabiedrībā un drosme […]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 27 28   Next »