Pieraksties jaunumiem!
Birkas
Actualités Apmācība Aptaujas BSA conference Conferences Darbs Education ES events gramatika gētes institūts iepirkums Intervijas Kolēģi konference Konferences Konkursi Lekcijas lokmane LTTB Materials Materiāli Meistarklases Nachricht Notikumi Nozare Pasākumi Publikācijas Pētījumi Semināri seminārs Studijas Terminoloģija Translation sector tīklošanās Valodas Workshops ziemas lasījumi événements Конкурсы Конференции Мероприятия семинары событияRegistration
Seminārs “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem” 2017. gada 13. oktobrī
Īpaša iespēja LTTB biedriem un draugiem piedalīties LR Saeimas Kancelejas Protokola nodaļas vadītājas Ineses Pētersones seminārā tulkošanas speciālistiem “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem”, kas notiks 2017. gada 13. oktobrī. Pasākumā būs iespēja dziļāk iepazīt kulturālas uzvedības jēdzienus, problēmas etiķetes apguvē, diplomātiskā protokola lietošanu un šodienas aktualitātes. Vietu skaits ierobežots. Iepriekšējais pieraksts ir obligāts (rakstot uz info@lttb.lv). […]
Tulku un tulkotāju aptauja par darba samaksu un apmierinātību ar darbu
Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība veic aptauju, lai apzinātu situāciju ar darba samaksu Latvijas tulkošanas nozarē un speciālistu apmierinātību ar darbu. Lūdzam kolēģus palīdzēt, aizpildot anketu. Aptauja ir anonīma. Aptaujas rezultāti tiks izmantoti tikai apkopotā veidā. Aptaujas rezultāti tiks publicēti LTTB mājaslapā www.lttb.lv. Anketa: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeBgUbAZI7eW97lMUKLU5vbA-GkouNVw3gwRZVCVKMS5SImAg/viewform 2013.-2014. gadā veiktās aptaujas rezultāti publicēti šeit: http://www.lttb.lv/darba-samaksa-un-apmierinatiba-ar-darbu-latvijas-tulkosanas-nozares-dati/
LTTB tīklošanās pasākums 28. septembrī
Ceturtdien, 28. septembrī, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz kārtējo tīklošanās pasākumu / neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: Star Lounge Bar, viesnīca “Albert”, Dzirnavu iela 33, Rīga. Tikšanās laiks: no plkst. 18:00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!
Viļņā notiks 4. starptautiskā konference “Translation: Sameness, Likeness and Match”
2017. gada 5. un 6. oktobrī Viļņas Universitātes Tulkošanas nodaļa rīko 4. starptautisko konferenci “Translation: Sameness, Likeness and Match”. Konferencē piedalīsies pētnieki un nozares speciālisti, kas dalīsies pieredzē un idejās gan par vēsturi, gan par jaunākajām tendencēm tulkojumzinātnē, mutisko tulkošanu, literāro un specializēto tulkošanu, terminoloģiju, tulku un tulkotāju apmācību, tulkošanas tehnoloģijām un citiem tulkošanas aspektiem. […]
Ventspilī notiks starptautiskā konference “Bridging Languages and Cultures”
2017. gada 14.-15. septembrī Ventspils Augstskolā notiks starptautiska starpdisciplināra zinātniska konference “Bridging Languages and Cultures” (“Ceļot tiltu starp valodām un kultūrām”). Šajā konferencē VA Tulkošanas studiju fakultāte pulcēs zinātniekus, kuri darbojas valodu un kultūras jomā. Konferences galvenie runātāji: prof. Mona Baker (The University of Manchester), prof. Ulrike Haß (University of Duisburg-Essen), prof. Larisa Schippel (University […]
LTTB tīklošanās pasākums 31. augustā
Ceturtdien, 31. augustā, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz vasaras pēdējo tīklošanās pasākumu / neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: “Fat Cat eklērnīca”, Mazā Jauniela, Rīga. Tikšanās laiks: no plkst. 18:00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!
Informācijas pieejamība vieglajā valodā: Latvijas situācijas izpēte
Sandra Ķīķere “Informācijas pieejamība vieglajā valodā: Latvijas situācijas izpēte” Noteiktai sabiedrības daļai ir nepieciešama informācija vieglajā valodā, lai tā spētu īstenot savas demokrātiskās tiesības un dzīvot patstāvīgu dzīvi. Latvijā vieglās valodas jēdziens vēl ir salīdzinoši jauns un trūkst materiālu, kā arī vieglās valodas speciālistu. 2017. gadā izstrādātā maģistra darba mērķis (autore – Sandra Ķīķere) ir apzināt […]
Kontakttulkošana Latvijā
Ilze Ārniece “Kontakttulkošana Latvijā” Pēdējo gadu laikā īpaši Eiropa, bet tai skaitā arī Latvija, piedzīvo izmaiņas iedzīvotāju sastāvā strauji pieaugošā imigrantu skaita dēļ. Vismaz sākotnēji imigrantu vietējās valsts valodas zināšanas nav pietiekamas, vai tādu nav vispār, tādēļ uzņemošajām valstīm publisko pakalpojumu sniegšanai nepieciešami kontakttulkošanas nozares tulku pakalpojumi. Tā kā līdz šim kontakttulkošana Latvijā ir maz […]
LTTB tīklošanās pasākums 27. jūlijā
Ceturtdien, 27. jūlijā, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz kārtējo tīklošanās pasākumu / neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: Galleria Riga jumta terase, Dzirnavu iela 67, Rīga. Tikšanās laiks: no plkst. 18:00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!
Church Interpreting in Evangelical Churches with Russian-language Services
Irina Peremota “Church Interpreting in Evangelical Churches with Russian- language Services” The researchers are more and more interested in examining different settings of interpreting. However, church interpreting, which has been historically significant to this discipline, seems to be left on the sidelines. The author of this paper, a church interpreter of 25 years, had been […]