Apmācība

“Pierakstu tehnika secīgajā tulkošanā” 22. decembrī

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgti“Pierakstu tehnika secīgajā tulkošanā” 22. decembrī

notes_promo1LTTB ieskandina ziemas svētku sezonu ar īpašu pārsteigumu: 2016. gada 22. decembrī plkst. 17.30, LU Bibliotēkā Kalpaka bulvārī, pēc biedru ierosinājuma notiks meistarklase “Pierakstu tehnika secīgajā tulkošanā”.

Pirmssvētku noskaņās mūs sagaida radošs un intensīvs pasākums, kura gaitā gan pieredzējušiem, gan jauniem profesionāļiem būs iespēja:
– atcerēties fundamentālos secīgās tulkošanas principus un klasiskās pamatnostādnes;
– formulēt problēmas un stratēģijas secīgajā tulkošanā;
– izvērtēt materiālos un kognitīvos resursus, kas ir nepieciešami pierakstu veikšanai tulkojot;
– izzināt praktiskās tehnikas, padomus un pierakstu veikšanas metodes;
– izmēģināt praksē dažādus pierakstu tehnikas veidus;
– dalīties pieredzē, labās prakses piemēros un skarbi gūtajās mācībās;
– uzzināt kaut ko jaunu un paskatīties uz labi zināmo no cita skatupunkta;
– pilnveidot savu unikālo pierakstu tehniku!

 

Pasākumu rīko LTTB sadarbībā ar LU HZF Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļu un ar LU Bibliotēkas atbalstu.
Lai pieteiktu savu dalību, rakstiet uz info@lttb.lv. Lūdzam līdz 20. decembrim norādīt, vai būs nepieciešams sertifikāts par dalību seminārā.


“Optimale” deklarācija

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgti“Optimale” deklarācija

OPTIMALE (www.translator-training.eu) ir Erasmus akadēmiskais tīkls, kas ietver 70 partnerus no 32 Eiropas valstīm un kas virza un stimulē inovācijas un profesionālo tulkotāju augsto apmācības kvalitāti.

Mēs publicējam “Optimale” deklarāciju franču un angļu valodās.

Declaration_OPTIMALE_07-06-2013


Eksperti tulkotāju apmācības jomā

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāts (DGT) ir publicējis uzaicinājumu izteikt interesi, lai izveidotu sarakstu ar ekspertiem tulkotāju apmācības jomā.

Sarakstu izmantos, lai izveidotu vērtētāju paneli pieteikumu izvērtēšanai par dalību EMT tīklā („Eiropas maģistrs tulkošanā” — http://ec.europa.eu/emt). Vērtēšana notiks 2014. gada 24.-28. februāra nedēļāIzvēlētajiem ekspertiem vajadzības gadījumā lūgs palīdzēt Tulkošanas ģd arī turpmākos vērtēšanas pasākumos.

Pieteikumu iesniedzējiem jābūt vismaz četrus gadus ilgai attiecīgai profesionālajai pieredzei tulkotāju apmācībā un jāspēj strādāt angļu, franču vai vācu valodā. Sīkāka informācija: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/call/index_en.htm.

Pieteikšanās termiņš ir 2013. gada 31. maijs.

Pieteikumu iesniedzējiem atlases rezultātus paziņos līdz 2013. gada 2. septembrim.