Archives

Seminārs “Sintakse un gramatika. Sarežģītāki gadījumi”

oktobris 10th, 2019 (No Comments)

Aicinām uz atkārtotu gramatikas semināru, ko vadīs LU Humanitāro zinātņu fakultātes Latvistikas un baltistikas nodaļas Latviešu un vispārīgās valodniecības katedras asociētā profesore Ilze Lokmane. Šoreiz lielāka uzmanība tiks pievērsta sintaksei un gramatikai. Līdz 14. oktobrim aicinām iesūtīt jautājumus par gramatiku, interpunkciju, sintaksi. Uz tiem seminārā saņemsit atbildes. Piesakieties un iesūtiet jautājumus, rakstot uz e-pastu info@lttb.lv. […]

Konference “Latviešu valoda Eiropas Savienībā – tulkotāja profesijas nākotne strauji mainīgajā tehnoloģiskajā un politiskajā realitātē” 1. novembrī

oktobris 1st, 2019 (No Comments)

2019. gada 1. novembrī Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāts sadarbībā ar Ārlietu ministriju, Valsts valodas centru un Eiropas Komisijas pārstāvniecību Latvijā organizē konferenci „Latviešu valoda Eiropas Savienībā – tulkotāja profesijas nākotne strauji mainīgajā tehnoloģiskajā un politiskajā realitātē”. Šī būs jau divpadsmitā gadskārtējā aktuāliem Eiropas Savienības tulkošanas jautājumiem veltītā konference. Konferencē ES un Latvijas tulkošanas nozares pārstāvji […]

Seminārs “Tulkojam Eiropu, tulkojam politiku” 31. oktobrī

oktobris 1st, 2019 (No Comments)

Ceturtdien, 31. oktobrī, ES mājā (2. stāvā) no 13.30 līdz 17.15 notiks seminārs “Tulkojam Eiropu, tulkojam politiku”, kuru organizē Eiropas Komisijas Tulkošanas  ģenerāldirektorāts. Seminārs ir veltīts politikai, tulkošanai un valodai, un tajā tiks aplūkotas šādas tēmas: demokrātija un valoda, ES diskurss un latviešu valoda, informācija medijiem, politiskās runas un to tulkošana, migrācijas leksika speciālajos tekstos un vienkāršrunā, terminu izstrāde ar politiku saistītās […]

Sveicam Starptautiskajā tulkošanas dienā!

septembris 30th, 2019 (No Comments)

Vēlam izaugsmi, panākumus un aizraujošus darba uzdevumus!

5. ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

septembris 25th, 2019 (No Comments)

2019. gada 13. decembrī LU Bibliotēkas Kalpaka bulvārī 2. stāva konferenču zālē (Kalpaka bulvāris 4, Rīga) notiks LU HZF Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļas un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības kopīgi rīkotie ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi”, kuros šogad uzsvars būs likts uz tulku un tulkotāju arodveselību. Studenti, jaunie un pieredzējušie pētnieki tiek aicināti […]

Zinātniska konference “Latviešu terminoloģija simts gados”

septembris 16th, 2019 (No Comments)

2019. gada 3. oktobrī Latvijas Nacionālās bibliotēkas Konferenču centrā (-1. stāvā) notiks zinātniska konference “Latviešu terminoloģija simts gados”. Dalība bez maksas. Konferences atklāšana plkst. 10.00; reģistrācija no plkst. 9.15. Konferences darba valoda: latviešu. Pieteikšanās, aizpildot elektronisku pieteikšanās VEIDNI līdz 25. septembrim. Šogad aprit 100 gadu kopš Izglītības ministrijas Terminoloģijas komisijas izveides 1919. gada rudenī, kad aizsākās valstiskas […]

Izdotā profesora Jāņa Sīļa monogrāfija

septembris 10th, 2019 (No Comments)

Ventspils Augstskola izdevusi filoloģijas doktora un VeA Tulkošanas studiju fakultātes profesora Jāņa Sīļa monogrāfiju “Trīs gadu desmiti Latvijas tulkojumzinātnē”. Grāmatas atvēršanas svētki notiks trešdien, 11. septembrī, plkst. 18.00 Ventspils Augstskolas bibliotēkā (Inženieru ielā 101, Ventspilī). Profesors Jānis Sīlis strādā Ventspils Augstskolā kopš tās dibināšanas 1997. gadā, ir stāvējis pie augstskolas šūpuļa, izstrādājot Ventspils Augstskolas attīstības […]

Tīklošanās vakars

septembris 5th, 2019 (No Comments)

Aicinām uz tulku un tulkotāju tīklošanās vakaru. Šoreiz bez tēmas – vienkārši sirsnīgas sarunas, sapazīšanās, vasaras notikumu atminēšanās un darbīgā septembra iesākuma svinēšana. Laipni aicināti visi interesenti, ne tikai LTTB biedri! Vieta un laiks: 13. septembris plkst. 18.00 “Tērbatas Ezītī miglā”, Tērbatas ielā 55. Meklējiet galdiņu uz Ievas vārda.

Darba piedāvājums tulkotājiem

septembris 4th, 2019 (No Comments)

Tulkojumu birojs LMI Translations ar vairāk nekā 15 gadu pieredzi tulkošanas nozarē aicina savai komandai pievienoties Eiropas Savienības/Eiropas Komisijas tekstu tulkotājus un redaktorus. Darba apraksts: Eiropas Savienības / Eiropas Komisijas tekstu tulkošana un/vai rediģēšana kādā no šiem valodu pāriem: ​latviešu – angļu – latviešulatviešu – itāļu – latviešu latviešu – poļu – latviešu Darba pienākumi: Tulkotājiem: […]

Starptautiskā konference “Bridging Languages and Cultures” Ventspilī

jūlijs 3rd, 2019 (No Comments)

Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultāte rīko jau otro starptautisko starpdisciplināro tulkojumzinātnes konferenci “Bridging Languages and Cultures”, kas notiks 2019. gada 12. un 13. septembrī. Konferences darba valodas būs angļu un vācu. Galvenās tēmas būs: valodniecība; tulkošana; mutiskā tulkošana; starpkultūru pētījumi. Pieteikties dalībai konferencē var līdz 2019. gada 15. jūlijam. Dalības maksa: 50 EUR (ar referātu) […]