Archives

Atkārtotā aptauja par Covid-19 ietekmi uz nozari: rezultāti

12 jūnija, 2020 (No Comments)

Aptauja par Covid-19 ietekmi uz tulkošanas nozari

Gaidāms tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu iepirkums

10 jūnija, 2020 (No Comments)

Valsts valodas centra aicinājums gatavoties tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu nodrošināšanas iepirkumam Vasarā plānots izsludināt jauno iepirkumu Tieslietu ministrijas un Valsts valodas centra rakstiskās tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu nodrošināšanai, tāpēc Valsts valodas centrs jau laicīgi aicina tulkošanas nozares pārstāvjus apsvērt dalību iepirkumā. Iepirkumā tiks meklēti rakstiskās tulkošanas un rediģēšanas pakalpojumu sniedzēji LV–EN, EN–LV, FR–LV, RU–LV valodu pāros. […]

Aptaujas par Covid-19 ietekmi uz nozari rezultāti

3 aprīļa, 2020 (No Comments)

2020. gada martā LTTB lūdza nozares dalībniekus aizpildīt aptauju par Covid-19 krīzes radīto ietekmi uz viņu profesionālo darbību. Aptauju aizpildīja kopumā 117 respondentu, no kuriem 4 nodarbojas tikai ar mutisko tulkošanu, 26 tulko gan rakstiski, gan mutiski, bet pārējie – tikai rakstiski. Gandrīz puse atzīst, ka ir samazinājies darba apjoms, kā arī ienākumi, aptuveni puse […]

Covid-19 ietekme uz tulkošanas nozari

24 marta, 2020 (No Comments)

Vēlamies noskaidrot, vai un kā Covid-19 radītā situācija ir skārusi Jūsu profesionālo darbību. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai atbildētu uz jautājumiem! https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScEA_MWicRD3oU3A0IlqVfcE0_BzLu5YxCoh_lEbpI8P8jgag/viewform

“Textforum” meklē tulkotājus

17 marta, 2020 (No Comments)

Zviedrijas uzņēmums “Textforum” meklē zviedru-latviešu valodas tulkotājus turpmākai sadarbībai. Sīkāka informācija un pieteikšanās: https://textforum.se/en/translators

SPKC ieteikumi darba devējiem par COVID-19

10 marta, 2020 (No Comments)

Slimību profilakses un kontroles centra ieteikumi par COVID-19 darba devējiem.

Iepirkuma konkurss “Mutiskās un rakstveida tulkošanas pakalpojumi”

25 februāra, 2020 (No Comments)

Līdz 26.02.2020. plkst. 14.00 vēl var iesniegt pieteikumu PMLP iepirkumu konkursā (PMLP 2020/3-PMIF) “Mutiskās un rakstveida tulkošanas pakalpojumi”. Sīkāka informācija šeit.

Lasījums: “Frontes”, Leonhards F. Zeidls

25 februāra, 2020 (No Comments)

Gētes institūts Rīgā aicina uz lasījumu un sarunu ar vācu rakstnieku Leonhardu F. Zeidlu, kas notiks šā gada 27. februārī plkst. 18.00 Gētes institūtā Rīgā. Leonhards F. Zeidls lasīs fragmentus no sava kriminālromāna “Frontes”, kā arī sarunāsies ar radio žurnālisti Ingvildu Strautmani. Kriminālromānā “Frontes” Leonhards F. Zeidls pievēršas tādām aktuālām tēmām kā rasisms un fanātisms baiļu pārņemtā sabiedrībā un drosme […]

Izsludināts konkurss “Labākais jaunais tulkotājs”

6 februāra, 2020 (No Comments)

Lai veicinātu studentu interesi par darbu tulkotāja profesijā, jau divpadsmito gadu notiek konkurss „Labākais jaunais tulkotājs”. Šogad tas norit sadarbībā ar vienpadsmit Latvijas augstskolām – augstskolu RISEBA, Baltijas Starptautisko akadēmiju, Biznesa augstskolu „Turība”, Ekonomikas un kultūras augstskolu, Latvijas Kultūras akadēmiju, Latvijas Universitāti, Liepājas Universitāti, Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmiju, Rīgas Stradiņa universitāti, Rīgas Tehnisko universitāti un Ventspils Augstskolu. Konkurss […]

Aicinājums pieteikt lasījumus III starptautiskajai un zinātniskajai konferencei “Multidimensional Translation: From Science to Arts”

24 janvāra, 2020 (No Comments)

Interesenti tiek aicināti pieteikt lasījumus LTTB, Baltijas Starptautiskās akadēmijas un Banska Bistricas Mateja Bela universitātes Filozofijas fakultātes kopīgi rīkotajai III starptautiskajai un zinātniskajai konferencei “Multidimensonal Translation: From Science to Arts”, kas norisināsies Rīgā 2020. gada 24. un 25. aprīlī. Kopsavilkums (150-250 vārdu) jāiesniedz līdz 1. martam. Reģistrācijas maksa: līdz 1. martam 60 EUR, līdz 1. […]