Archives

Seminārs “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem” 2017. gada 13. oktobrī

septembris 11th, 2017 (No Comments)

Īpaša iespēja LTTB biedriem un draugiem piedalīties LR Saeimas Kancelejas Protokola nodaļas vadītājas Ineses Pētersones seminārā tulkošanas speciālistiem “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem”, kas notiks 2017. gada 13. oktobrī. Pasākumā būs iespēja dziļāk iepazīt kulturālas uzvedības jēdzienus, problēmas etiķetes apguvē, diplomātiskā protokola lietošanu un šodienas aktualitātes. Vietu skaits ierobežots. Iepriekšējais pieraksts ir obligāts (rakstot uz info@lttb.lv). […]

Tulku un tulkotāju aptauja par darba samaksu un apmierinātību ar darbu

septembris 11th, 2017 (No Comments)

Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība veic aptauju, lai apzinātu situāciju ar darba samaksu Latvijas tulkošanas nozarē un speciālistu apmierinātību ar darbu. Lūdzam kolēģus palīdzēt, aizpildot anketu. Aptauja ir anonīma. Aptaujas rezultāti tiks izmantoti tikai apkopotā veidā. Aptaujas rezultāti tiks publicēti LTTB mājaslapā www.lttb.lv. Anketa: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeBgUbAZI7eW97lMUKLU5vbA-GkouNVw3gwRZVCVKMS5SImAg/viewform 2013.-2014. gadā veiktās aptaujas rezultāti publicēti šeit: http://www.lttb.lv/darba-samaksa-un-apmierinatiba-ar-darbu-latvijas-tulkosanas-nozares-dati/  

LTTB tīklošanās pasākums 28. septembrī

septembris 3rd, 2017 (No Comments)

Ceturtdien, 28. septembrī, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz kārtējo tīklošanās pasākumu / neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: Star Lounge Bar, viesnīca “Albert”, Dzirnavu iela 33, Rīga. Tikšanās laiks: no plkst. 18:00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!

Viļņā notiks 4. starptautiskā konference “Translation: Sameness, Likeness and Match”

septembris 2nd, 2017 (No Comments)

2017. gada 5. un 6. oktobrī Viļņas Universitātes Tulkošanas nodaļa rīko 4. starptautisko konferenci “Translation: Sameness, Likeness and Match”. Konferencē piedalīsies pētnieki un nozares speciālisti, kas dalīsies pieredzē un idejās gan par vēsturi, gan par jaunākajām tendencēm tulkojumzinātnē, mutisko tulkošanu, literāro un specializēto tulkošanu, terminoloģiju, tulku un tulkotāju apmācību, tulkošanas tehnoloģijām un citiem tulkošanas aspektiem. […]

Ventspilī notiks starptautiskā konference “Bridging Languages and Cultures”

augusts 28th, 2017 (No Comments)

2017. gada 14.-15. septembrī Ventspils Augstskolā notiks starptautiska starpdisciplināra zinātniska konference “Bridging Languages and Cultures” (“Ceļot tiltu starp valodām un kultūrām”). Šajā konferencē VA Tulkošanas studiju fakultāte pulcēs zinātniekus, kuri darbojas valodu un kultūras jomā. Konferences galvenie runātāji: prof. Mona Baker (The University of Manchester), prof. Ulrike Haß (University of Duisburg-Essen), prof. Larisa Schippel (University […]

LTTB tīklošanās pasākums 31. augustā

augusts 10th, 2017 (No Comments)

Ceturtdien, 31. augustā, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz vasaras pēdējo tīklošanās pasākumu / neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: “Fat Cat eklērnīca”, Mazā Jauniela, Rīga. Tikšanās laiks: no plkst. 18:00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!

Informācijas pieejamība vieglajā valodā: Latvijas situācijas izpēte

augusts 7th, 2017 (No Comments)

Sandra Ķīķere “Informācijas pieejamība vieglajā valodā: Latvijas situācijas izpēte” Noteiktai sabiedrības daļai ir nepieciešama informācija vieglajā valodā, lai tā spētu īstenot savas demokrātiskās tiesības un dzīvot patstāvīgu dzīvi. Latvijā vieglās valodas jēdziens vēl ir salīdzinoši jauns un trūkst materiālu, kā arī vieglās valodas speciālistu. 2017. gadā izstrādātā maģistra darba mērķis (autore – Sandra Ķīķere) ir apzināt […]

Kontakttulkošana Latvijā

augusts 5th, 2017 (No Comments)

Ilze Ārniece “Kontakttulkošana Latvijā” Pēdējo gadu laikā īpaši Eiropa, bet tai skaitā arī Latvija, piedzīvo izmaiņas iedzīvotāju sastāvā strauji pieaugošā imigrantu skaita dēļ. Vismaz sākotnēji imigrantu vietējās valsts valodas zināšanas nav pietiekamas, vai tādu nav vispār, tādēļ uzņemošajām valstīm publisko pakalpojumu sniegšanai nepieciešami kontakttulkošanas nozares tulku pakalpojumi. Tā kā līdz šim kontakttulkošana Latvijā ir maz […]

LTTB tīklošanās pasākums 27. jūlijā

jūlijs 12th, 2017 (No Comments)

Ceturtdien, 27. jūlijā, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz kārtējo tīklošanās pasākumu / neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: Galleria Riga jumta terase, Dzirnavu iela 67, Rīga. Tikšanās laiks: no plkst. 18:00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!

Mutiskā tulkošana evaņģēliskajās draudzēs ar dievkalpojumiem krievu valodā

jūnijs 13th, 2017 (No Comments)

Irina Peremota “Mutiskā tulkošana evaņģēliskajās draudzēs ar dievkalpojumiem krievu valodā” Mutiskās tulkošanas nozares pētniekus arvien vairāk interesē dažādu tulkošanas situāciju pētniecība. Taču mutiskā tulkošana draudzēs, neskatoties uz tās vēsturisko nozīmi tulkošanas jomā, arvien palikusi novārtā. Šī darba autore, draudzes tulce ar 25 gadu stāžu, vēlās pievērst uzmanību šai savas kompetences jomai, mutiskajai tulkošanai evaņģēliskajās draudzēs […]