Archives

15. martā notiks seminārs “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem-2”

marts 13th, 2019 (No Comments)

15. martā interesentiem būs iespēja noklausīties lekcijas turpinājumu, kurā protokola jautājumi tiks aplūkoti padziļinātāk.Apmeklētāji tiek aicināti uz semināru sagatavot nelielu mājasdarbu: 2-3 minūšu ilgu uzstāšanos ar vai bez vizuālajiem palīglīdzekļiem. Prezentācijai jābūt īsai un kodolīgai, tajā jāizklāsta problēma un jāieinteresē auditorija. Lūgums prezentāciju nelasīt.Seminārā noklausīsimies dažas no dalībnieku sagatavotajām prezentācijām un kopīgi analizēsim. Semināru vada […]

Seminārs “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem” 2019. gada 8. martā

marts 1st, 2019 (No Comments)

Īpaša iespēja LTTB biedriem un draugiem piedalīties LR Saeimas Kancelejas ilggadējas Protokola nodaļas vadītājas Ineses Pētersones seminārā tulkošanas speciālistiem “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem”, kas notiks 2019. gada 8. martā, plkst. 18. Pasākumā būs iespēja dziļāk iepazīt kulturālas uzvedības jēdzienus, problēmas etiķetes apguvē, diplomātiskā protokola lietošanu un šodienas aktualitātes.Vietu skaits ierobežots. Iepriekšējais pieraksts ir obligāts (rakstot […]

Konference “Aktuāli jautājumi tulkojumzinātnē” 17. maijā

februāris 27th, 2019 (No Comments)

Studenti, jaunie un pieredzējušie pētnieki ir aicināti piedalīties 5. pētnieku un studentu konferencē „Aktuāli jautājumi tulkojumzinātnē” ar referātiem, kuru tematika saistīta ar tulkošanas un terminoloģijas teorētiskajiem un praktiskajiem aspektiem. Dalībnieka pieteikumu un tēzes (līdz 2400 rakstzīmēm) lūdzam sūtīt konferences organizatoriskajai komitejai (pa e-pastu info@lttb.lv) līdz 2019. gada 6. maijam. Konferences darba valodas: latviešu, krievu, angļu, […]

Tulku un tulkotāju profesijas regulējums

februāris 24th, 2019 (No Comments)

Latvijā nav tāda tiesību akta, kas visaptveroši noteiktu tulku/tulkotāju tiesības, pienākumus un kvalitātes prasības, taču šie jautājumi ir skarti atsevišķās dažādu aktu daļās. Krimināllikumā un Kriminālprocesa likumā (kurā iekļautas arī tiesību normas, kas izriet no Direktīvas 2010/64/ES par tiesībām uz mutisko un rakstisko tulkojumu kriminālprocesā), Administratīvo pārkāpumu kodeksā (zaudē spēku 2020. gada 1. janvārī) un to aizstājošajā Administratīvās […]

LTTB aptaujas rezultāti 2019

februāris 3rd, 2019 (No Comments)

2019. gada janvārī LTTB aptaujāja tulkus/tulkotājus, lai uzzinātu to viedokli un vēlmes. Aptaujā piedalījās 50 respondentu. Mēs apkopojām atbildes un sniedzām komentārus. https://infogram.com/lttb-aptauja-2019-1h984w1jgnwd2p3?live&fbclid=IwAR0h9A8WhXLivdLlQkG1aWIwTdYyAt3Px47DC0bzH3X846iriG26ODPChbI LTTB vēlas pateikties visiem respondentiem par veltīto laiku un sniegtajām atbildēm. Tās palīdz izprast tulku un tulkotāju viedokli par nozares problēmām, ļauj saprast, ko jūs gaidāt no LTTB un ko LTTB var […]

Aptauja “2019 Language Industry Survey”

februāris 3rd, 2019 (No Comments)

Šogad, tāpat kā pagājušogad, tiek veikts pētījums par tulku un tulkotāju darbu un situāciju valodu nozarē Eiropas Savienībā – 2019 Language Industry Survey. Aptaujas mērķis ir noskaidrot valodu nozares situāciju Eiropas Savienībā, gūstot priekšstatu par tendencēm un gaidām, kā arī uzzinot viedokļus un bažas šajā jomā. Tas savukārt ļaus izskaidrot pašreizējās norises vai pat paredzēt […]

LTTB tīklošanās pasākums 11. janvārī

janvāris 9th, 2019 (No Comments)

Kārtējā LTTB tīklošanās pasākums notiks piektdien, 11. janvārī. Visi LTTB biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: “Double Coffee”, Šķūņu ielā 15, Rīga. Tikšanās laiks: plkst. 18.00-20.30.

Atklāts Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls

janvāris 9th, 2019 (No Comments)

2018. gada 12. decembrī Latvijas Universitātes un Microsoft Inovāciju centrā tika atklāta valsts pārvaldes valodas tehnoloģiju platformas hugo.lv jaunā versija un Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls termini.gov.lv, kuru sadarbībā ar Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisiju, Valsts valodas centru, Latviešu valodas aģentūru un Kultūras informācijas sistēmu centru izstrādāja valodu tehnoloģiju uzņēmums “Tilde”. Terminoloģijas portāls ir vienota vide, kurā ir pieejama […]

Noteikts 2018. gada labākais jaunais tulkotājs

decembris 11th, 2018 (No Comments)

2018. gada 7. decembrī noslēdzās starptautiskā valodu uzņēmuma Skrivanek Baltic rīkotais ikgadējais konkurss Latvijas studentiem Labākais jaunais tulkotājs 2018, par kura laureāti kļuva Ventspils Augstskolas studiju programmas Tulkošana 2. kursa studente Ieva Ķilla. Jauno tulkotāju konkurss norisinājās jau vienpadsmito gadu, un tajā šogad tika saņemti 45 pieteikumi. Konkursa otrajai kārtai – tulkošanai klātienē, neizmantojot palīgmateriālus – tika izvirzīti 18 pretendenti, kuri tulkoja […]

LTTB tīklošanās pasākums 14. decembrī

decembris 11th, 2018 (No Comments)

Šīgada pēdējais LTTB tīklošanās pasākums notiks piektdien, 14. decembrī. Visi LTTB biedri, draugi un visi interesenti tiek aicināti uz neformālo pasēdēšanu par un ap tulkošanu. Tikšanās vieta: “Caif Cafe”, Šķūnu ielā 16, Rīga. Tikšanās laiks: plkst. 18.00-21.00. Pasākums notiek neatkarīgi no dalībnieku skaita!