Seminari

4. ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgti4. ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

LU HZF Sastatāmas valodniecības un tulkošanas nodaļa un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība aicina piedalīties 4. ziemas lasījumos „Tulkotāja meklējumi un atradumi”

Ziemas lasījumu „Tulkotāja meklējumi un atradumi” rīkotāji aicina studentus, jaunos un pieredzējušos pētniekus piedalīties ar referātiem, kuru tematika saistīta ar tulkošanas un terminoloģijas praktiskajiem aspektiem.

Lasījumi „Tulkotāja meklējumi un atradumi” norisināsies LU Humanitāro zinātņu fakultātē, Rīgā, Visvalža ielā 4a, 305. auditorijā (3. stāvā) 2018. gada 18. decembrī.

Dalībnieka pieteikumu (pievienoto veidlapu) lūdzam sūtīt lasījumu organizatoriskajai komitejai (pa e-pastu info@lttb.lv) līdz 2017. gada 14. decembrim.

Konferences darba valodas: latviešu, krievu, angļu, franču.


Seminārs “Datu aizsardzība tulkotājiem” 11. maijā

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgtiSeminārs “Datu aizsardzība tulkotājiem” 11. maijā

Jau pavisam drīz, 2018. gada 25. maijā, visiem komersantiem, organizācijām, valsts un pašvaldību iestādēm būs jāievēro un jāpiemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regula 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti. LTTB rīko semināru, kura laikā varēsiet uzzināt, kāpēc tika pieņemts šāds regulējums, ko tas nozīmē un kā sagatavoties darbam jaunos apstākļos.

Seminārā tiks apskatītas šādas tēmas:

  • kas ir Personas datu aizsardzības regula,
  • personas dati un termini,
  • likumīga personas datu apstrāde,
  • Personas datu apstrādes reģistrs,
  • datu subjekta piekrišana,
  • atbildība un sodi,
  • tulki kā datu apstrādātaji.

Semināru vada Jekaterina Čelnova, sertificēta datu aizsardzības speciāliste, LLM, Mg. translat.

Seminārs norisināsies LU Bibliotēkā, Kalpaka bulvārī 4, 11. maijā no plkst. 18.30 līdz 20.00.

Dalība seminārā ir bezmaksas LTTB biedriem, asociētiem biedriem un LU studentiem.
Lai pieteiktos dalībai seminārā, rakstiet uz e-pastu info@lttb.lv.


2. vasaras skola jauniem tulkotājiem un tulkiem

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgti2. vasaras skola jauniem tulkotājiem un tulkiem

Šovasar no 2. līdz 6. jūlijam Rīgā norisināsies vasaras skola jauniem tulkiem un tulkotājiem, ko rīko Baltijas Starptautiskā akadēmija.

Vasaras skola ir paredzēta tulkošanas programmu studentiem un absolventiem, vidusskolas skolēniem un absolventiem, kurus interesē tulkošana, ka arī visiem interesentiem, kuri domā par darbu tulkošanas nozarē.

Dalības maksa: 150 EUR, BSA studentiem un LTTB biedriem: 90 EUR. Līdz 2018. gada 1. maija dalības maksa: 130 EUR.

Ja jums rodas kādi jautājumi par konferenci, lūdzu, sazinieties ar organizatoriem, rakstiet uz ecl.latvia@bsa.edu.lv.

Papildu informācija: https://www.facebook.com/SummerSchoolForTranslators/


3. starptautiskie ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi” 15. decembrī

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgti3. starptautiskie ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi” 15. decembrī

LU HZF Sastatāmas valodniecības un tulkošanas nodaļa un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība aicina apmeklēt 3. starptautiskos ziemas lasījumus “Tulkotāja meklējumi un atradumi”, kas notiks 2017. gada 15. decembrī Rīgā, Latvijas Universitātes bibliotēkas konferenču zālē (2. stāvā), Kalpaka bulvārī 4.

Konferencē piedalīsies studenti, pētnieki un nozares speciālisti ar referātiem, kuru tematika saistīta ar tulkošanas un terminoloģijas praktiskajiem aspektiem.

Lasījumu laikā notiks dispusija pie apaļā galda par literāro tulkošanu, kurā piedalīsies tulkotāja Dace Meiere, “Jāņa Rozes apgāds” izpilddirektore Renāte Punka, tulkotājs un rakstnieks Cvī Mirkins (Izraēla), literārā redaktore Evelīna Zilgalve un literārais tulkotājs Mārtiņš Laizāns. Diskusiju moderēs LU profesors Ojārs Lāms.

Laipni aicināti visi interesenti!

Konferences programma pieejama šēit: 3. Tulkotaja meklejumi un atradumi_programma


Līdz 5. decembrim pagarināta pieteikšanās dalībai 3. ziemas lasījumos “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgtiLīdz 5. decembrim pagarināta pieteikšanās dalībai 3. ziemas lasījumos “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

LU HZF Sastatāmas valodniecības un tulkošanas nodaļa un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība aicina piedalīties 3. ziemas lasījumos „Tulkotāja meklējumi un atradumi”

Ziemas lasījumu „Tulkotāja meklējumi un atradumi” rīkotāji aicina studentus, jaunos un pieredzējušos pētniekus piedalīties ar referātiem, kuru tematika saistīta ar tulkošanas un terminoloģijas praktiskajiem aspektiem.

Lasījumi „Tulkotāja meklējumi un atradumi” norisināsies Rīgā, Latvijas Universitātes bibliotēkā, Kalpaka bulvārī 4, 2017. gada 15. decembrī.

Dalībnieka pieteikumu (pievienoto veidlapu) lūdzam sūtīt lasījumu organizatoriskajai komitejai (pa e-pastu info@lttb.lv) līdz 2017. gada 5 decembrim.

Konferences darba valodas: latviešu, krievu, angļu, franču.

Pieteikuma anketa: lasijumi_anketa_2017


Ieskats audiovizuālajā tulkošanā

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgtiIeskats audiovizuālajā tulkošanā

3d image of classic film strip with business people

LTTB aicina: 2017. g. 1. novembrī pēc interesentu lūguma notiks īpašs pasākums:
seminārs par audiovizuālo tulkošanu! Pieredzējusī tulce un tulkotāja Kristīne Ceļmillere (AVT tulkotāja SDI MEDIA LATVIA, SCIC akreditācija, AIIC biedre, LTTB biedre) pastāstīs par to, ar ko audiovizuālā tulkošana atšķiras no citiem tulkošanas veidiem, kā tulko filmas, seriālus u.c. raidījumus, ar ko atšķiras metodoloģija voiceover un subtitrēšanai, un daudzas citas lietas, kas būs aktuālas gan speciālistiem ar pieredzi, gan tiem, kas tikai vēlas atklāt to, kas ir AVT.

Pateicoties uzņēmuma SDI MEDIA LATVIA laipnajam atbalstam pasākuma apmeklētājiem būs arī iespēja dzīvē ieraudzīt, kā izskatās un darbojas šim tulkošanas veidam paredzētā īpašā programmatūra un kādi ir saistītie izaicinājumi.
Aicinām pieteikties līdz 30.oktobrim, jo vietu skaits ierobežots!

Dalības maksa:
LTTB biedriem: 10 EUR
citiem interesentiem: 15 EUR
studentiem (uzrādot derīgu studenta apliecību): bezmaksas
Pasākums notiek: LU HZF Visvalža iela 4a, 402. aud., plkst. 18:15


Seminārs “Drošākas sadarbības pamati” 20. oktobrī

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgtiSeminārs “Drošākas sadarbības pamati” 20. oktobrī

Jau šo piektdien, 20.10.2017., LTTB rīko īsu informatīvu vakaru tulkiem un tulkotājiem “Drošākas sadarbības pamati”.
Atceries zināmo un uzzini jauno!
– Kā un kāpēc noformēt sadarbību ar pasūtītājiem?
– Kur iet, kam jautāt, ko jautāt, un kāpēc?
– Kādi dokumenti ir nepieciešami, noformējot pakalpojuma sniegšanu?
– Ko darīt, ja ir strīdus situācija?
– Kā saņemt atlīdzību par savu darbu?

Semināra laikā īsi un kodolīgi tiks izklāstīti galvenie momenti, kā un kāpēc pasargāt sevi kā tulkošanas pakalpojumu sniedzēju, proaktīvi un atbildīgi plānot savu rīcību, lai izbaudītu pilnvērtīgu dzīvi un mazinātu riskus.
Norises vieta un laiks: LU Bibliotēka Kalpaka bulvārī 4, 1.stāva zālē plkst. 18:00
Dalības maksa:
LTTB biedriem: 15 EUR (ar bankas pārskaitījumu), citiem interesentiem: 20 EUR,
studentiem (ar derīgu studenta apliecību): bezmaksas
Iepriekšēja reģistrācija obligāta – rakstiet mums: info@lttb.lv !


“Drošākas sadarbības pamati” oktobrī

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgti“Drošākas sadarbības pamati” oktobrī

Drīzumā:

Oktobrī LTTB piedāvā īsu informatīvu vakaru tulkiem un tulkotājiem “Drošākas sadarbības pamati”, kur izrunāsim:

– Kā un kāpēc noformēt sadarbību ar pasūtītājiem?
– Kur iet, kam jautāt, ko jautāt, un kāpēc?
– Kādi dokumenti ir nepieciešami, noformējot pakalpojuma sniegšanu?
– Ko darīt, ja ir strīdus situācija?
– Kā saņemt atlīdzību par savu darbu?

Semināra laikā īsi un kodolīgi tiks izklāstīti galvenie momenti, kā un kāpēc pasargāt sevi kā tulkošanas pakalpojumu sniedzēju, proaktīvi un atbildīgi plānot savu rīcību, lai izbaudītu pilnvērtīgu dzīvi un mazinātu riskus.

Atceries zināmo un uzzini jauno! Pasākuma laiks tiks precizēts.


3. ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgti3. ziemas lasījumi “Tulkotāja meklējumi un atradumi”

LU HZF Sastatāmas valodniecības un tulkošanas nodaļa un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība aicina piedalīties 3. ziemas lasījumos „Tulkotāja meklējumi un atradumi”

Ziemas lasījumu „Tulkotāja meklējumi un atradumi” rīkotāji aicina studentus, jaunos un pieredzējušos pētniekus piedalīties ar referātiem, kuru tematika saistīta ar tulkošanas un terminoloģijas praktiskajiem aspektiem.

Lasījumi „Tulkotāja meklējumi un atradumi” norisināsies Rīgā, Latvijas Universitātes bibliotēkā, Kalpaka bulvārī 4, 2017. gada 15. decembrī.

Dalībnieka pieteikumu (pievienoto veidlapu) lūdzam sūtīt lasījumu organizatoriskajai komitejai (pa e-pastu info@lttb.lv) līdz 2017. gada 20. novembrim.

Konferences darba valodas: latviešu, krievu, angļu, franču.

Pieteikuma anketa: lasijumi_anketa_2017


Seminārs “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem” 2017. gada 13. oktobrī

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Komentāri ir izslēgtiSeminārs “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem” 2017. gada 13. oktobrī

Īpaša iespēja LTTB biedriem un draugiem piedalīties LR Saeimas Kancelejas Protokola nodaļas vadītājas Ineses Pētersones
seminārā tulkošanas speciālistiem “Diplomātiskais protokols un etiķete tulkiem”, kas notiks 2017. gada 13. oktobrī.

Pasākumā būs iespēja dziļāk iepazīt kulturālas uzvedības jēdzienus, problēmas etiķetes apguvē,
diplomātiskā protokola lietošanu un šodienas aktualitātes.
Vietu skaits ierobežots. Iepriekšējais pieraksts ir obligāts (rakstot uz info@lttb.lv).
Dalības maksa: 20 EUR, LTTB biedriem un tulkošanas programmu studentiem: 12 EUR.
Seminārs notiek ar tulkojumu biroja “Skrivanek Baltic” atbalstu.