Jaunumi | lttb - Part 26

Tulkotāja un rakstniece Jeļena Kostjukoviča viesojās Latvijas Universitātē

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

28. februārī un 1. martā Latvijas Universitātē notika tikšanās ar populāro tulkotāju, rakstinieci un literāro aģenti Jeļenu Kostjukoviču. Viņa tikās ar LU HZF studentiem un pasniedzējiem un stāstīja par literārā tulkotāja un aģenta darbu.

Intervija ar Jeļenu Kostjukoviču krievu valodā ir pieejama mūsu mājas lapā.

 

 


Tulkotāju konkurss

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

Frankofonijas dienu ietvaros Francijas institūts Latvijā jau sesto gadu pēc kārtas rīko tulkotāju konkursu. Konkursā var piedalīties visi gribētāji vecumā no 18 līdz 25 gadiem. Šogad tiek piedāvāts tulkot fragmentu no Žana-Mišela Ganasijas romāna „Nelabojamo optimistu klubs”.

Vairāk informācijas Francijas institūta mājas lapā
http://www.institut-francais.lv/lv/annonces2/474-concours-de-traduction


Tulkotāja un rakstniece Jeļena Kostjukoviča Rīgā

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

Rīgā viesosies populārā tulkotāja, rakstniece un literārā aģente Jeļena Kostjukoviča

Viņa ieguvusi milzu atzinību un atpazīstamību Krievijā, pateicoties Umberto Eko darbu izcilajiem tulkojumiem uz krievu valodu. Jau kopš astoņdesmito gadu vidus Kostjukoviča pastāvīgi dzīvo Itālijā, kur pasniedz krievu literatūru, strādā kā krievu literatūras tulkojumu redaktore, kā arī iepazīstina itāļu izdevējus ar augstvērtīgu mūsdienu krievu literatūru. Viņas draugu lokā ir Umberto Eko, Boriss Akuņins, Ludmila Uļicka un citi izcili itāļu un krievu literāti. Kostjukoviča daudz ceļo, lasa lekcijas un vada tulkošanas meistardarbnīcas, organizējusi Umberto Eko viesošanos Tartu universitātē 2009. gadā.

Jeļena Kostjukoviča lieliski pārzina Itālijas mākslu un kultūru, viņas esejas par Itāliju dažādos gadalaikos publicētas itāļu un krievu žurnālos. 2006. gadā Kostjukoviča sarakstījusi saistošu kultūrvēsturisku grāmatu “Kāpēc itāļiem patīk runāt par ēdienu”, kas izdota itāļu, krievu, angļu, poļu un igauņu valodā. 2012. gada nogalē Daces Meieres tulkojumā tā iznāca arī latviešu valodā.

Read more


Labākais jaunais tulkotājs 2012

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

2013. gada 7. janvārī noslēdzās starptautiskā valodu uzņēmuma Skrivanek Baltic organizētais ikgadējais konkurss Latvijas studentiem Labākais jaunais tulkotājs 2012, par kura laureātu kļuva Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes rakstiskās tulkošanas profesionālās maģistra studiju programmas students Aivars Mazzariņš.

Read more


Konkurss “Labākais jaunais tulkotājs 2012”

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

Jums vēl ir iespēja piedalīties konkursā “Labākais jaunais tulkotājs 2012”, ko rīko “Skrivanek Baltic” sadarbībā ar piecām Latvijas augstskolām. Darbu pieņemšana pagarināta līdz 6. decembrim!
http://ww.skrivanek.lv/lv/jaunumi/zinas/skrivanek-baltic-sadarbiba-ar-latvijas-augstskolam-mekle-labako-2012-gada-jauno-tulkotaju.aspx


OPTIMALE simpozijs, Rennes 2 Universitāte, 2013. gada 6. jūnijā.

Posted on by Administrator in Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi, Jaunumi Leave a comment

OPTIMALE simpozijs: Cilvēciskā faktora optimizācija tulkošanā: ar tehnoloģijām saistīto grūtību pārvarēšana

Rennes 2 Universitāte, kas ir OPTIMALE projekta koordinators, 2013. gada 6. jūnijā rīko starptautisku simpoziju “Cilvēciskā faktora optimizācija tulkošanā: ar tehnoloģijām saistīto grūtību pārvarēšana“. OPTIMALE (www.translator-training.eu) ir Erasmus akadēmiskais tīkls, kas ietver 70 partnerus no 32 Eiropas valstīm un kas virza un stimulē inovācijas un profesionālo tulkotāju augsto apmācības kvalitāti. Šī pasākuma mērķis ir apspriest dažus jautājumus, kas tika aktualizēti OPTIMALE projekta īstenošanas gaitā.

OPTIMALE simpozijs notiks pirms OPTIMALE projekta nobeiguma sanāksmes, kas paredzēta 2013. gada 7. jūnijā un kuras laikā visām iesaistītajām pusēm un plašai publikai tiks prezentēti projekta rezultāti.

Ja Jums rodas jautājumi par pasākumu, lūdzu, sazinieties ar Danielu Tudiku (daniel.toudic@univ-rennes2.fr) vai projekta vadītāju Keliju Falēzi (kelly.falaise@univ-rennes2.fr).

OPTIMALE_symposium_2nd appel _ communications

OPTIMALE_symposium_2nd Call for papers


„Skrivanek Baltic” sadarbībā ar Latvijas augstskolām meklē labāko 2012. gada jauno tulkotāju

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

Jau piekto gadu „Skrivanek Baltic” sadarbībā ar piecām Latvijas augstskolām – Daugavpils Universitāti, Ekonomikas un kultūras augstskolu, Latvijas Kultūras akadēmiju, Latvijas Universitāti un Ventspils Augstskolu – izsludina jauno tulkotāju konkursu augstskolu studentiem „Labākais jaunais tulkotājs 2012”, lai veicinātu studentu interesi par darbu tulkotāja profesijā. Konkurss norit divās atlases kārtās, kurās studenti aicināti tulkot tekstus no angļu, franču un vācu valodas latviešu valodā.

Read more


Supply Chain related terminology and abbreviations – 2012. gada 24. novembrī

Posted on by Administrator in Nekategorizēts Leave a comment

2012. gada 24. novembrī plkst. 10:00 LTTB rīko semināru par loģistikas terminoloģiju un tulkošanas jomas SWOT analīzi. Semināra tēma: “Supply Chain related terminology and abbreviations. Let’s SWOT! Open discussion around SWOT analysis of the translation market in Latvia”. Semināru vadīs Ļena Škuridina (MBA) no uzņēmuma “Caterpillar” (Beļģija). Seminārs notiks angļu valodā.

Adrese: Raiņa bulvāris 1, 1.st. (“Polyglot skola” telpās). Karte ir atrodama šeit http://www.polyglotskola.lv/lv/kontakti/


Tulku/tulkotāju darba tiesiskie aspekti – 2012. gada 14. novembrī plkst. 18.00

Posted on by admin in Nekategorizēts Leave a comment

Semināra tēmas:

  • Līgumi par tulkošanas/rediģēšanas pakalpojumiem, autoratlīdzības līgumi
  • Tulku/tulkotāju darbības risku pārvaldība
  • Profesionālās civiltiesiskās atbildības apdrošināšana
  • Sinhronās un rakstiskās tulkošanas starptautiskie standarti

Seminārs notiks LU Humanitāro zinātņu fakultātes telpās, Visvalža ielā 4a, 409. telpā. Dalība pasākumā ir bez maksas. Lūdzam pierakstīties uz pasākumu, rakstot uz e-pastu:info@lttb.lv.

Tulku/tulkotāju darba tiesiskie aspekti – 2012. gada 14. novembrī

2012. gada 14. novembrī LTTB rīko tikšanos ar biedrības juriskonsulti par tulku/tulkotāju darba tiesiskajiem aspektiem. Sūtiet jūs interesējošos jautājumus un tēmas jau tagad uz info@lttb.lv.

LTTB informācijas stunda

Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība aicina visus interesentus apmeklēt biedrības informācijas stundu, kas notiks 2012. gada 1. oktobrī plkst. 20.00 Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, Visvalža ielā 4a, 202. telpā.


« Previous   1 2 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26