Tulkojumu birojs LMI Translations ar vairāk nekā 15 gadu pieredzi tulkošanas nozarē aicina savai komandai pievienoties Eiropas Savienības/Eiropas Komisijas tekstu tulkotājus un redaktorus.
Darba apraksts:
Eiropas Savienības / Eiropas Komisijas tekstu tulkošana un/vai rediģēšana kādā no šiem valodu pāriem:
latviešu – angļu – latviešu
latviešu – itāļu – latviešu
latviešu – poļu – latviešu
Darba
pienākumi:
Tulkotājiem:
• Tulkot avota valodas materiālus noteiktajā mērķa valodā atbilstoši tulkojuma izmantošanas mērķim;
• Izmantot nozarei atbilstošu terminoloģiju un ievērot dotās vadlīnijas;
• Kopumā pārbaudīt savu tulkojumu, izmantojot teksta redaktora valodas labošanas funkcijas Spelling and Grammar, Spellcheck u.c.
Redaktoriem:
• Bilingvāli salīdzināt mērķa valodas tekstu ar avota valodas tekstu, pārliecināties par mērķa valodas teksta atbilstību noteiktajam mērķim;
• Pārliecināties, ka mērķa valodā izmantota teksta nozares terminoloģija;
• Konstatēt un novērst nepilnības mērķa valodas tekstā.
Prasmes:
• Izglītība tulkošanā/filoloģijā vai augstākā izglītība citā nozarē + 2 gadu pieredze tulkošanā vai 5 gadu pieredze pilna laika tulkošanā;
• Punktualitāte un atbildības sajūta;
• Ļoti labas zināšanas par darbu ar MS Office;
• Pieredze darbā ar datorizētiem tulkošanas rīkiem vai dzelžaina vēlme tos apgūt;
• Spēja operatīvi atbildēt un pieņemt pasūtījumus.
Darbs veicams no mājām, katru reizi abpusēji vienojoties par katru tulkošanas/rediģēšanas darbu.
Atalgojums: gabaldarba likme sākot no 0,02 EUR/vārds līdz 0,035 EUR/vārds (atkarībā no darba steidzamības un teksta sarežģītības).
Vai vēlaties piebiedroties? Laipni lūdzam!
Dodieties uz Piegādātāju portālu un reģistrējieties: https://lmi.s.xtrf.eu/vendors/#/sign-in
Kontakti: t. 28313088