
Trīs konferences sekcijās ar pārdomām un pētījumu rezultātiem dalījās tulkojumzinātnieki, praktizējošie profesionāļi – tulki un tulkotāji, kā arī bakalaura, maģistra un doktora studiju programmu studenti. Lasījumu starpdisciplināro garu apliecināja plašs tēmu spektrs: terminoloģijas aktualitātes un specializētās tulkošanas problēmjautājumi, tulkošanas tehnoloģijas, dzimtes studijas, daiļliteratūras tulkošanas izaicinājumi, vieglā valoda, juridiskā tulkošana, transcreation mārketingā, audiovizuālās tulkošanas principi, tulku un tulkotāju darbs un stresa menedžments, u.tml..
Pirmo reizi notika arī apaļā galda diskusija “Tulkotāju izglītība: izaicinājumi un risinājumi”, kur augstskolu ekperti no visas Latvijas pārrunāja uz sinerģiju, empātiju un kompetenču attīstību balstīto tulkošanas speciālistu audzināšanas un izglītošanas procesa būtību.
Paldies visiem dalībniekiem un uz tikšanos nākamajos ziemas lasījumos – 2017. gada 15. decembrī!