2021. gada 17. un 18. septembrī norisināsies pārceltā LTTB, Baltijas Starptautiskās akadēmijas un Banska Bistricas Mateja Bela universitātes Filozofijas fakultātes kopīgi rīkotā III starptautiskā praktiskā un zinātniskā konference “Multidimensonal Translation: From Science to Arts”.
Aicinām 11. decembrī no plkst. 10 līdz 12.30 tiešsaistē vērot LU HZF Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļas un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrības konferenci “Tulkotāja meklējumi un atradumi”.
Programmā:
10.00–10.10
Lasījumu atklāšana
10.10–10.30
Arābu daiļprozas tulkošanas īpatnības: Hanānas aš Šeihas romāna “Londonistānas jaunavas” fragmentu analīzeIngrīda Kleinhofa, Latvijas Universitāte
10.30-10.50
Datorizētās tulkošanas rīki un mašīntulkošana – tulkotāja palīgiEvija Briška, SIA “Tilde”
10.50–11.10
The Comparative Translation Analysis of English and Russian Idioms about Language, Speech and CommunicationKarīna Borodina, LU HZF Angļu BSP
11.10–11.30
Ukraiņu vietvārdu atveide latviešu valodā. Sociolingvistiskāis aspektsViktorija Prituļaka, Ventspils Augstskola/Embassy of Ukraine
11.30–11.50
Translation of humour and translator’s visibilityEndija Cīrule, LU HZF Angļu BSP
11.50–12.10
Covid-19 ietekme uz tulkošanas nozariHelēna Gizeleza, Latvijas Universitāte/Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība
12.10–12.30
Ceļā uz tulku un tulkotāju pašsajūtas apzināšanu ārkārtējās situācijas laikā 2020. gadāMarija Lapaine, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrībaTatjana Lapaine, Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība, Informācijas sistēmu menedžmenta augstskola
Piektā studentu un pētnieku konference “Aktuāli jautājumi tulkojumzinātnē” nu ir aizvadīta. Atskatāmies uz pieredzēto!
Trijās sesijās noklausījāmies tulkošanas nozares jaunumus kā vietējā, tā ES un Lietuvas kontekstā, uzzinājām, ar kādiem izaicinājumiem jāsastopas mutiskajiem tulkiem, iedziļinājāmies dažādu jomu terminoloģijas problēmās. Tāpat iepazinām lamuvārdu, multilingvālu tekstu un reklāmtekstu tulkošanas īpatnības, brīnījāmies par mašīntulkošanas attīstību un dzirdējām vēl daudz kā interesanta.
Konference “Aktuāli jautājumi tulkojumzinātnē” 17.05.2019. ES mājā.
Konferencē līdztekus runātājiem no Latvijas piedalījās arī viešņa no kaimiņvalsts Lietuvas – Monika Matulevičiūtė. Valodu barjeru palīdzēja pārvarēt lieliskie tulki Liene Bramane, Katri Alvare, Artūrs Valters Freibergs, Anna Beļeviča un Elīna Vorobjova, kuriem īpaša pateicība no Monikas.
Sev noderīgās informācijas piefiksēšanā izmantojām ES mājas nodrošinātos piederumus, bet starpbrīžos mielojāmies ar “Mū Catering” sagādātajiem gardumiem, kurus varējām nodrošināt, pateicoties SIA “Amplexor Latvia” atbalstam. Dāvanas runātājiem sarūpēja ViaLibera SIA.
Lai ikviens varētu vēlreiz iepazīties ar noderīgajām konferences tēmām, LU Akadēmiskais apgāds ar Latvijas Universitātes atbalstu ir sagatavojis konferences tēžu kopsavilkumu, kas ir pieejams gan internetā, gan drukātā formātā (ja vēlaties taustāmu eksemplāru, sazinieties ar mums, rakstot uz info@lttb.lv).
Pateicamies visiem apmeklētājiem, runātājiem, tulkiem un atbalstītājiem!