Latviešu valodas aģentūra aicina uz jaunu sarunu ciklu „Valoda tulkojumā”

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiLatviešu valodas aģentūra aicina uz jaunu sarunu ciklu „Valoda tulkojumā”

Mūsdienu pasaule nav iedomājama bez informācijas apmaiņas starp dažādās valodās runājošiem cilvēkiem un tautām, bez dokumentu un lietišķās informācijas tulkošanas, bet īpaša ir daiļliteratūras tulkošana. Te visspilgtāk redzams, ka valoda ir cilvēka apziņā formulētās un reizēm neapziņā ietvertās pasaules izpausmes veids, ne tikai savstarpējās saziņas, bet arī atšķirīgu kultūru saprašanās veids. Dzejas, prozas un dramaturģijas darbu tulkotāji savas nacionālās kultūras ietvaros interpretē citu kultūru dvēseles pieredzi, vienlaikus bagātinot savu dzimto valodu un tiecoties nepazaudēt citā valodā izteikto.

Sešu sarīkojumu ciklā literatūrzinātnieces Anitas Rožkalnes sarunu biedri būs Valdis Bisenieks, Knuts Skujenieks, Dace Meiere, Silvija Brice, Guntars Godiņš un Pēteris Jankavs.

Tikšanās vieta un laiks: grāmatu un kultūrpreču mājā „Niceplace Mansards” Rīgā, Krišjāņa Barona ielā 21a katra mēneša pirmajā trešdienā plkst. 1800.

Read more


Reģistrācija dalībai 2. zinātniskajā konferencē “Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs”

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiReģistrācija dalībai 2. zinātniskajā konferencē “Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs”

konteksts2-copy2. Starptautiska zinātniskā konference „Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs” norisināsies 2014. gada 8. un 9. maijā, Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, Rīgā, Visvalža ielā 4a.

Konference ir turpinājums iepriekšējo gadu LU HZF Studentu pašpārvaldes rīkotajai studentu zinātniskajai konferencei, paplašinot un piedāvājot plašāku pētāmo nozaru loku.

Konferencē piedalīsies studenti un mācībspēki no dažādām humanitāro zinātņu nozarēm –

literatūrzinātnes, tulkošanas, pedagoģijas, mākslas, filozofijas, teoloģijas un kultūras studijām.

Konferences galvenā tēma ir konteksta nozīmīgums humanitārajās zinātnēs. Tēmas interpretācija var būt balstīta apskatītā darba laikā, vēsturiskos un kultūras aspektos, mūsdienu skatījumā utt. Konference paredzēta profesoru un studentu referātu priekšlasījumiem, kā arī diskusijām par tiem.

Ja referenti vēlēsies, būs iespēja piedalīties Rīgas kultūras aktivitātēs.

Referāta priekšlasījuma ilgums ir 20 minūtes (15 minūtes priekšlasījums, 5 minūtes  diskusijai). Konferences darba valodas ir latviešu, angļu un krievu.

Lai reģistrētos dalībai konferencē,  līdz š.g. 31. martam  jāaizpilda reģistrācijas anketa (http://goo.gl/Xhfku2), savukārt  tēzes 2400 rakstzīmju garumā (lūgums tēzes numurēt!) jānosūta līdz š.g. 4. aprīlim uz e-pastu: inguss.brikmanis@gmail.com

Neskaidrību gadījumā rakstīt uz e-pastu: inguss.brikmanis@gmail.com

Konferenci rīko LU HZF  Studentu pašpārvalde,  sadarbībā ar Latvijas Tulku un tulkotāju biedrību.


Juŗa Baldunčika stāstījums «Kalki un puskalki latviešu valodā – pelēkais plankums latviešu leksikoloģijā»

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiJuŗa Baldunčika stāstījums «Kalki un puskalki latviešu valodā – pelēkais plankums latviešu leksikoloģijā»

Aicinām 3. martā plkst. 18:00 Rīgas Latviešu biedrības namā noklausīties Juŗa Baldunčika stāstījumu «Kalki un puskalki latviešu valodā – pelēkais plankums latviešu leksikoloģijā».
Juris Baldunčiks ir filoloģijas doktors, Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultātes profesors un kopš 2013. gada LZA Terminoloģijas komisijas priekšsēdis.

Juris Baldunčiks ar stāstījumu par kalkiem un puskalkiem viesosies LVAK tematiskajā sanāksmē Rīgas Latviešu biedrības namā, Merķeļa ielā 13, otrā stāva 301. telpā.
Laiks: pirmdien, 2014. gada 3. martā plkst. 18:00.
Ieeja brīva visiem interesentiem; ilgums – aptuveni pusotra stunda, ieskaitot diskusiju.

Read more


Tulkošanas projektu vadītāja vakance

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiTulkošanas projektu vadītāja vakance

Tulkošanas aģentūra “Mestako” meklē tulkošanas projektu vadītāju.

Sīkāk par vakanci http://www.cvmarket.lv/view_jobad.php?job_id=145393&w=1


Seminārs “Slāvu valodu īpašvārdu atveide latviešu valodā”

Posted on by Administrator in Jaunumi, Semināri Komentāri ir izslēgtiSeminārs “Slāvu valodu īpašvārdu atveide latviešu valodā”

Otrdien, 2014. gada 11. februārī, plkst. 18.15 LTTB rīko semināru “Slāvu valodu īpašvārdu atveide latviešu valodā”. Seminārā tiks aplūkotas čehu, slovāku, baltkrievu un krievu valodu īpašvardu atveide latviešu valodā.

Semināra norises vieta: LU Humanitāro zinātņu fakultāte, Visvalža iela 4a, Rīga, 415. auditorijā (4.stāvā).


Eiropas Komisijas jauno tulkotāju konkurss Juvenes Translatores

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiEiropas Komisijas jauno tulkotāju konkurss Juvenes Translatores

juvenes_translatorsEiropas Komisijas rīkotā ikgadējā jauno tulkotāju konkursa Juvenes Translatores Latvijas uzvarētājs ir Valts Štolcers no Līvānu 1. vidusskolas.
Konkursā piedalījās vairāk nekā 3000 pusaudžu no 750 skolām, un viņu darbus novērtēja Komisijas… štata tulkotāji. Uzvarētājus (vienu no katras dalībvalsts) aicinās uz Briseli, kur 8. aprīlī apbalvošanas ceremonijā viņi varēs saņemt balvu no Andrulas Vasiliu, Eiropas izglītības, kultūras, daudzvalodības un jaunatnes lietu komisāres.

Komisijas tulkotāji organizē šo konkursu kopš 2007. gada, nesot pasaulē valodu apguves prieku. Skolēni, kas pērnajā novembrī rakstīja pārbaudes darbu, varēja izvēlēties jebkuru no ES 24 oficiālo valodu veidotajām kombinācijām, kuru ir vairāki simti. Šoreiz pavisam tika izmantotas 157 valodu pāru kombinācijas, kas līdz šim ir vislielākais skaits.

Konkurss ik gadu kļūst arvien populārāks gan skolu skaita, gan ģeogrāfiskā diapazona ziņā: no Reinjonas, kas atrodas 2000 km uz dienvidiem no ekvatora, līdz Kitilei aiz polārā loka Somijā.

Uzvarētāji ir gan no skolām, kuru audzēkņi jau kādreiz ir uzvarējuši šajā konkursā, gan no tādām mācību iestādēm, kas šogad piedalās pirmo reizi. Visbiežāk veiksme ir smaidījusi Zalcmaņa vārdā nosauktajai skolai (Salzmannschule) no Šnepfentāles Tīringenē (Vācija), kuras audzēkņi atzīti par valsts mēroga uzvarētājiem četras reizes.

Avots: http://ec.europa.eu/latvija/news/press_releases/2014_02_05_01_lv.htm

 


Par gada vārdu atzīst latvisko selfija latviskojumu – «pašbildi»

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiPar gada vārdu atzīst latvisko selfija latviskojumu – «pašbildi»

Ikgadējā akcijā «Gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens» sīvā cīņā par 2013. gada vārda titulu uzvarējusi «pašbilde» – veiksmīgi latviskots apzīmējums ar fotokameru vai viedtālruni iemūžinātam pašportretam, angļu vārdam «selfie».

2013. gada nevārda gods ticis valodas telpā ražīgi sazēlušajai atvasinājumu kopai «dīli, dīlošana, dīlot», par kuras popularizētāju tiek uzskatīts bijušais izglītības ministrs Roberts Ķīlis.

Savukārt par 2013. gada spārnoto teicienu atzīta Latvijas Valsts Prezidenta Andra Bērziņa atziņa: «Nākotne ir nākotnes cilvēku rokās!».

Akcija «Gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens» norisinājās vienpadsmito gadu. Šogad rīkotāju deleģētajā žūrijā strādāja interneta žurnāla Satori redaktors Ilmārs Šlāpins, sociolingviste Dace Strelēvica-Ošiņa, Eduards Cauna (LZA TK), LU profesors, Valsts valodas komisijas vadītājs Andrejs Veisbergs, valodniece, Dr. philol. Dzintra Paegle, Maija Sinka (RLB VAK), Aldis Lauzis (LZA TK) un literatūrkritiķe, tulkotāja Ieva Kolmane (LRS).

http://www.db.lv/bez-kaklasaites/par-gada-vardu-atzist-latvisko-selfija-latviskojumu-pasbildi-408487


Tulku/tulkotāju tikšanās

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiTulku/tulkotāju tikšanās

Janvārī ikmēneša tulkotāju tikšanās tiek pārcelta uz mēneša pēdējo piektienu. Tikšanās notiks piektdien, 31. janvārī, no plkst. 18 Berga bazārā (franču maiznīcā Cadets de Gascogne). Visi tiek laipni aicināti!


Sestais Starptautiskais Rīgas simpozijs ”Tulkojums, kvalitāte, cena” Rīga, 2014

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiSestais Starptautiskais Rīgas simpozijs ”Tulkojums, kvalitāte, cena” Rīga, 2014

2014. gada 30.-31. janvārī notiks Sestais Starptautiskais Rīgas simpozijs ”Tulkojums, kvalitāte, cena” Rīga, 2014.

Norises vieta: Eiropas Savienības māja, adrese: Aspazijas bulvāris 28, Rīga.

Simpozija mājaslapa http://www.rakstiskatulkosana.lu.lv/sestais-starptautiskais-rigas-simpozijs-tulkojums-kvalitate-cena/

Read more


Bakalaura darbu aizstāvēšana EKA

Posted on by Administrator in Jaunumi Komentāri ir izslēgtiBakalaura darbu aizstāvēšana EKA

tulki 0132014. gada 10. janvārī notika Ekonomikas un kultūras augstskolas Profesionālās bakalaura studiju  programmas „Tulkošana” bakalaura darbu aizstāvēšana. Šo programmu absolvēja 6 studenti. Bakalaura darbu tēmas bija saistītas ar dažādiem literārās un audiovizuālās tulkošanas aspektiem. Visaugstāko vērtējumu – izcili – par bakalaura darbiem saņēma divi studenti: Santa Brauča par darbu „Tulkotāja kā kultūras starpnieka loma Stīvena Kinga romāna „Mirdzums” tulkojumā: alūziju tulkojums” un Madara Siliņa par darbu „Lingvistisko teoriju lietderība, tulkojot britu humoru TV programmā „Gāzi grīdā!”. Read more