Mašīntulkošana – vēsture un perspektīvas

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

masint15. aprīlī ar PMSP “Rakstiskā tulkošana” studentiem un citiem interesentiem tikās Dr.comp.sc. Inguna Skadiņa no Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūta. Viņa pastāstīja par mašīntulkošanas vēsturi pasaulē un Latvijā, tās iespējām un nākotnes prognozēm.

Mašīntulkošanas tēma mūsdienu mainīgajā un aizvien straujākajā laikmeta kļūt aktuālāka ne vien tāpēc, lai aizstātu cilvēka darītu darbu ar datorizēto, bet gan vairāk laika un resursu taupības nolūkos. Rūpīgi izstrādāts un uzraudzīts mašīntulkošanas process noteikti var paveikt apjomīgāku darbu ar mazākiem ieguldītajiem resursiem, tomēr, manuprāt, cilvēcisko faktoru nevajadzētu atstāt novārtā un pavisam izslēgt no šī procesa, tā kā ir svarīgi, kā cilvēks uztvers mērķa produktu jeb tulkoto tekstu, un diez vai tuvākajā nākotnē mašīntulkošana spēs apgūt tādu tulkošanas jomas specifiku kā kultūras reālijas un tonalitāte.

Avots: http://www.hzf.lu.lv


Vieslekcija par mašīntulkošanu

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

Pirmdien, 15. aprīlī, plkst. 18:15 314. auditorijā notiks lekcija par mašīntulkošanu PMSP “Rakstiskā tulkošana” studentiem un citiem interesentiem. Vieslektore – Dr.comp.sc. Inguna Skadiņa, Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūts.
http://www.hzf.lu.lv/


Konkurss “Juvenes Translatores” — ES komisāre Vasiliu apbalvo Eiropas labākos jaunos tulkotājus

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

Jauno tulkotāju konkursa “Juvenes Translatores” uzvarētāju apbalvošana Briselē 11. aprīlī

Elvis_LVwinner_2013_nCeturtdien, 11. aprīlī Briselē 27 jauno tulkotāju konkursa “Juvenes Translatores” uzvarētāji saņems balvas no Izglītības, kultūras, daudzvalodības un jaunatnes lietu komisāres Andrulas Vasiliu. Viens no viņiem būs Latvijas uzvarētājs — Elvis Ruža no Mērsraga vidusskolas. Elvis no piedalīšanās konkursā negaidīja vairāk par savas skolotājas Zanes Alkšbirzes atzinību, bet galu galā uzvarēja un balvā ieguva ceļojumu uz Briseli un godu pārstāvēt Latviju citu Eiropas valstu labāko jauno tulkotāju vidū.

Konkursā piedalījās vairāk nekā 3000 septiņpadsmitgadīgu skolēnu no visām ES dalībvalstīm. Divās stundās viņiem bija jāpārtulko teksts no pašu izvēlētas ES oficiālās valodas kādā no pārējām 22 ES oficiālajām valodām. Tulkojumus vērtēja Komisijas tulkotāji. Lūk, video, kurā viņi dalās iespaidos par šā gada darbiem:http://youtu.be/2dvKyuXRvNw

“Juvenes Translatores” laureātu apbalvošanas ceremonija sāksies pulksten 12:00 (pēc Latvijas laika) Charlemagneēkā Briselē. To varēs skatīties interneta tiešraidē ec.europa.eu/translatores.

Papildu informācija: Konkursa mājaslapaFacebook lapa, Twitter: @translatoresSkolotāju blogsTulkošanas ģd,Komisāres Vasiliu mājaslapaTwitter @VassiliouEU

(Kontaktpersona Dennis Abbott+32.2.295.92.58)


Tulku/tulkotāju neformālā tikšanās

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment
Visur pasaulē tulki un tulkotāji jau sen ir iecienījuši regulāras neoficiālas tikšanās, kur apspriest jaunākās ziņas un labāk iepazīt viens otru. Tagad arī Latvijā ir iespējams regulāri tikties ar kolēģiem neformālā gaisotnē un pārrunāt profesijas aktualitātes. Piebiedrojieties mūsu diskusiju galdam un dalieties iespaidos un idejās pie kafijas tases!
Tikšanās notiek katra mēneša pēdējā ceturtdienā. Šomenēs tiekamies 25. aprīlī no plkst.18:00 kafejnīcā Cadets de Gascogne, Rīgā, Berga Bazārā.

Franču dziesmu atdzejošana krievu valodā

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Leave a comment

chanson fransaise2013. gada 21.martā Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība atzīmēja Frankofonijas dienas ar žurnālistes Annas Strojas radošo semināru par frankofonās dziesmas atzejošanu. Mūzikas skaņās tika pārrunāti kultūrspecifiski aspekti un tulkošanas procesa īpatnības, atdzejojot no franču valodas krievu valodā.


‘Latvijas Literatūras gada balvas 2012’ nominanti

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

4.aprīlī preses konferencē, kas notika LU Humanitāro zinātņu bibliotēkā, “Latvijas Literatūras gada balvas 2012” (LALIGABAs) ekspertu komisija paziņoja literāri augstvērtīgākos darbus Latvijas rakstniecībā 2012. gadā piecās nominācijās: labākais dzejas krājums, labākais prozas darbs, labākais oriģinālliteratūras tulkojums latviešu valodā, labākais Latvijas autora oriģinālliteratūras darbs bērniem un spilgtākā debija. Read more


Paziņojums par semināru “Nodarbinātības veidi tulkiem un tulkotājiem”

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

Ir mainīta semināra norises vieta. Seminārs notiks 9. aprīlī plkst.18 LU Humanitāro zinātņu fakultātē, Visvalža ielā 4a, 402. telpā (4. stāvā).

Uz semināru aicināti visi interesenti. Semināra tēmas:

1. Saimnieciskas darbības veidi un nodokļi:
– pašnodarbinātas personas;
– individuālais komersants;
– sabiedrība ar ierobežotu atbildību (1Ls SIA un tradicionālā SIA)
2. Mikrouzņēmuma nodokļi – priekšrocības un trūkumi.

Lūdzam pierakstīties uz pasākumu, rakstot uz e-pastu: info@lttb.lv.

Dalība seminārā ir bezmaksas.


Seržī-Pontuāzas Universitātes profesora Olivjē Bertrāna vieslekcija

Posted on by Administrator in Jaunumi Leave a comment

Otrdien, 9. aprīlī plkst. 14.30 LU Humanitāro zinātņu fakultātē, 401. telpā notiks franču valodas vēstures speciālista profesora Olivjē Bertrāna (Olivier Bertrand) lekcija „Franču valoda un tās vēsturiskā un ģeogrāfiskā attīstība” (ar tulkojumu latviešu valodā) un profesores Andras Kalnačas lekcija „Latviešu valoda gadsimtu gaitā” (ar tulkojumu franču valodā).

Olivjē Bertrāns ir Politehniskās augstskolas Valodu un kultūru nodaļas vadītājs, valodniecības profesors Seržī-Pontuāzas Universitātē. Eiropas programmas ERC „Francijas politiskās leksikas vēsture” (ATILF) zinātniskais vadītājs, ieguvis Francijas Nacionālā zinātnisko pētījumu centra (CNRS) bronzas medaļu (2011). Vairāku grāmatu autors, tostarp „Franču valodas vārdu krājuma vēsture. Izcelšanās, aizguvumi un leksikas veidošanās” (2011) un kopā ar Izabellu Šafnēru „Franču valodas formu dažādība un variācijas” (2011)

Andra Kalnača ir LU Humanitāro zinātņu fakultātes Latviešu un vispārīgās valodniecības katedras profesore, arī katedras vadītāja. Speciāliste teorētiskās gramatikas un tās metodoloģijas jautājumos. Morfoloģijas jautājumiem veltītu monogrāfiju autore (jaunākā – „Morfoloģijas stilistika” (2011)) un rakstu krājumu sastādītāja.


Seminārs „Nodarbinātības veidi tulkiem un tulkotājiem”

Posted on by Administrator in Seminari Leave a comment

Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība aicina visus interesentus uz semināru „Nodarbinātības veidi tulkiem un tulkotājiem” 2013. gada 09. aprīlī plkst. 18:00 Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, Visvalža ielā 4a, 402. telpā (4. stāvā).

Semināra tēmas:
1. Saimnieciskas darbības veidi un nodokļi:
– pašnodarbinātas personas;
– individuālais komersants;
– sabiedrība ar ierobežotu atbildību (1Ls SIA un tradicionālā SIA)
2. Mikrouzņēmuma nodokļi – priekšrocības un trūkumi.

Lūdzam pierakstīties uz pasākumu, rakstot uz e-pastu: info@lttb.lv.

Dalība seminārā ir bezmaksas.


Pagarināta pieteikšanās konferencei “Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs”

Posted on by Administrator in Jaunumi, Seminari Leave a comment

Latvijas Universitātes (LU) Humanitāro zinātņu fakultātes (HZF) Studentu pašpārvalde un Latvijas Tulku un tulkotāju biedrība (LTTB) 2013. gada 9. un 10. maijā rīko starptautisko zinātnisko konferenci “Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs”. Konference veltīta visām pasaules valodām un kultūrām.

Jūsu piedāvātā referāta tēmai jābūt saistītai ar humanitāro zinātņu nozarēm: valodniecību, literatūrzinātni, tulkošanu, teātra zinātni, folkloristiku, antropoloģiju vai vēsturi. Referāta priekšlasījuma ilgums 20 minūtes (15 min. referātam, 5 min. diskusijai), darba valodas: latviešu, angļu un krievu.

Pieteikšanās konferencei pagarināta līdz 2013. gada 10. aprīlim. Lai reģistrētos, sekojiet saitei:

https://docs.google.com/forms/d/1LyemwkUZVRcuw5qy61teAchRWF7QkhN8TkCnoqQqzJ4/viewform

Pēc reģistrēšanās konferencei līdz 2013. gada 10. aprīlim jāiesūta referāta tēzes 2400 rakstzīmju apjomā (lūgums tēzes numurēt!). Referāta tēzes lūgums nosūtīt uz e-pasta adresi anastasija.orehova@gmail.com.

Visu konferences referātu tēzes tiks publicētas zinātniski atzītā tēžu krājumā.

Papildu informācija, sazinoties ar Arturu Krastiņu: e-pasts: krastinss.arturs@gmail.com, tālr.: 26388599