Archives

Informācijas stunda studētgribētājiem – profesionālā maģistra SP “Konferenču tulkošana”

jūnijs 6th, 2013 (No Comments)

Šī gada 13. jūnijā plkst. 13.00 Humanitāro zinātņu fakultātes 402. telpā notiks informācijas stunda par profesionālo maģistra studiju programmu “Konferenču tulkošana”. Uz interesentu jautājumiem atbildēs: programmas direktors prof. Andrejs Veisbergs EK Konferenču tulku dienesta Latviešu nodaļas vadītāja Ieva Zauberga EK Konferenču tulkošanas ģenerāldirektorāta ģenerāldirektors Marko Benedeti (Marco Benedetti) Iestājeksāmeni 15., 16. jūlijā http://www.hzf.lu.lv/zinas/t/21090/

Informācijas stunda studētgribētājiem – profesionālā maģistra studiju programma “Rakstiskā tulkošana”

maijs 25th, 2013 (No Comments)

Šī gada 29. maijā plkst. 17.00 Humanitāro zinātņu fakultātes 402. telpā notiks informācijas stunda par profesionālo maģistra studiju programmu “Rakstiskā tulkošana”.  Uz interesentu jautājumiem atbildēs: programmas direktore prof. Gunta Ločmele programmā iesaistītie docētāji   Profesionālā maģistra studiju programma „Rakstiskā tulkošana” ir pilna laika divgadīga maģistra programma. Programmas absolventi saņem profesionālo maģistra grādu rakstiskajā tulkošanā un tulkotāja kvalifikāciju. […]

Tiesas tulka/tulkotāja darba aspekti

maijs 24th, 2013 (No Comments)

LTTB rīko semināru visiem interesentiem par tulkošanu tiesā. Seminārā tiks aplūkoti tiesu tulkošanas aspekti un problēmas, tiesu tulka prasmes, iemaņas un atbildība. Semināru vada  Jekaterina Maksimoviča, Mg.translat., LR Augstākās tiesas tulce/tulkotāja. Seminārs notiks 30. maijā plkst. 18:00 Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, Visvalža ielā 4a, 402. telpā (4. stāvā). Lūdzam pierakstīties uz pasākumu, rakstot uz e-pastu: […]

Pasākumi tulkotājiem Latvijas Universitātē

maijs 16th, 2013 (No Comments)

Pirmdien, 27. maijā, plkst. 18:15 314. telpā notiks seminārs “Daiļliteratūras tulkošana: tikšanās un pieredzes apmaiņa ar tulkotājiem”. Īpašais viesis – tulkotājs, dzejnieks, aktieris, literāts Matiass Knolls (Mathias Knoll). Atbalsta Gētes Institūta Rīgā Valodas nodaļas vadītājs Dr. Rainers Būcs (Rainer Buhtz). Ceturtdien, 23. maijā, plkst. 18:15 203. telpā ar lekciju uzstāsies Sandra Kaupuža, Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāta pārstāve […]

Konference „Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs”

maijs 9th, 2013 (No Comments)

Konference „Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs” 9. – 10. maijā Starptautiska zinātniskā konference „Konteksta nozīmīgums mūsdienu humanitārajās zinātnēs” norisināsies 2013. gada 9. un 10. maijā Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, Rīgā, Visvalža ielā 4a. Konference ir turpinājums iepriekšējo gadu LU HZF Studentu pašpārvaldes rīkotajai studentu zinātniskajai konferencei „Aktuāli jautājumi filoloģijā”, paplašinot un piedāvājot plašāku pētāmo nozaru loku. […]

Pasniegta latviešu-igauņu un igauņu-latviešu tulkotāju balva

aprīlis 22nd, 2013 (No Comments)

19. aprīlī Latvijas un Igaunijas ārlietu ministri pasniedza ikgadējo Tulkotāju balvu, kas tiek piešķirta labākajam latviešu-igauņu un igauņu-latviešu tulkotājam. Šogad balvu saņēma latviešu tulkotāja Maima Grīnberga par izcilā igauņu rakstnieka Jāna Krosa vēsturiskā romāna “Stūrgalvības hronika” tulkojumu. Maimas Grīnbergas tulkotā Jāna Krosa vēsturiskā tetraloģija “Stūrgalvības hronika” tika nominēta arī Latvijas Literatūras gada balvai kā labākais […]

Eksperti tulkotāju apmācības jomā

aprīlis 20th, 2013 (No Comments)

Eiropas Komisijas Tulkošanas ģenerāldirektorāts (DGT) ir publicējis uzaicinājumu izteikt interesi, lai izveidotu sarakstu ar ekspertiem tulkotāju apmācības jomā. Sarakstu izmantos, lai izveidotu vērtētāju paneli pieteikumu izvērtēšanai par dalību EMT tīklā („Eiropas maģistrs tulkošanā” — http://ec.europa.eu/emt). Vērtēšana notiks 2014. gada 24.-28. februāra nedēļā. Izvēlētajiem ekspertiem vajadzības gadījumā lūgs palīdzēt Tulkošanas ģd arī turpmākos vērtēšanas pasākumos. Pieteikumu iesniedzējiem jābūt vismaz četrus gadus ilgai attiecīgai profesionālajai pieredzei tulkotāju […]

Apbalvoti Latvijas Literatūras gada balvas 2012 ieguvēji

aprīlis 19th, 2013 (No Comments)

Ceturtdienas vakarā piecās kategorijās starp uzvarētājiem sadalītas Latvijas Literatūras gada balvas 2012Nominācijā Labākais oriģinālliteratūras tulkojums latviešu valodā balvu ieguvis Guntars Godiņš par atdzejoto Heli Lāksonenas izlasi Ka…d gos smej.Īpašo Latvijas Literatūras centra balvu par ieguldījumu latviešu literatūras tulkošanā saņēmis Matiass Knolls par Māra Putniņa grāmatas Mežonīgie pīrāgi tulkošanu vācu valodā. Putniņa romāns Mežonīgie pīrāgi Vācijā […]

Mašīntulkošana – vēsture un perspektīvas

aprīlis 16th, 2013 (No Comments)

15. aprīlī ar PMSP “Rakstiskā tulkošana” studentiem un citiem interesentiem tikās Dr.comp.sc. Inguna Skadiņa no Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūta. Viņa pastāstīja par mašīntulkošanas vēsturi pasaulē un Latvijā, tās iespējām un nākotnes prognozēm. Mašīntulkošanas tēma mūsdienu mainīgajā un aizvien straujākajā laikmeta kļūt aktuālāka ne vien tāpēc, lai aizstātu cilvēka darītu darbu ar datorizēto, bet […]

Vieslekcija par mašīntulkošanu

aprīlis 11th, 2013 (No Comments)

Pirmdien, 15. aprīlī, plkst. 18:15 314. auditorijā notiks lekcija par mašīntulkošanu PMSP “Rakstiskā tulkošana” studentiem un citiem interesentiem. Vieslektore – Dr.comp.sc. Inguna Skadiņa, Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūts.http://www.hzf.lu.lv/